AB | Dit zijn de twee olijvenbomen en de twee lichten, die voor de Heere van het land staan. |
SV | Dezen zijn de twee olijfbomen, en de twee kandelaren, die voor den God der aarde staan. |
Steph | ουτοι εισιν αι δυο ελαιαι και δυο λυχνιαι αι ενωπιον του θεου της γης εστωσαι |
Trans. | outoi eisin ai dyo elaiai kai dyo lychniai ai enōpion tou theou tēs gēs estōsai |
Alex | ουτοι εισιν αι δυο ελαιαι και αι δυο λυχνιαι αι ενωπιον του κυριου της γης εστωτεσ |
ASV | These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth. |
BE | These are the two olive-trees and the two lights, which are before the Lord of the earth. |
Byz | ουτοι εισιν αι δυο ελαιαι και αι δυο λυχνιαι αι ενωπιον του κυριου της γης εστωσαι |
Darby | These are the two olive trees and the two lamps which stand before the Lord of the earth; |
ELB05 | Diese sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter, die vor dem Herrn der Erde stehen. |
LSG | Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. |
Pesh | ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܬܪܝܢ ܙܝܬܝܢ ܘܬܪܬܝܢ ܡܢܪܢ ܕܩܕܡ ܡܪܐ ܕܟܠܗ ܐܪܥܐ ܩܝܡܝܢ ܀ |
Sch | Das sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter, die vor dem Herrn der Erde stehen. |
Web | These are the two olive-trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. |
Weym | "These witnesses are the two olive-trees, and they are the two lamps which stand in the presence of the Lord of the earth. |